%c2%bfcual Es Tu Ejercicio Favorito at Amazon
|
In this lesson we are going to cover the topic of el mismo vs. lo mismo and qué vs. cuál in Spanish since this is one of the most mutual questions students of Spanish have. Then we will talk about how to use “tan” in the Spanish language. 1) We use “El mismo” or “La misma”, when we are quintessentially talking when it comes to what are we are talking about. For example: “Ese auto, es el mismo que tengo yo” (That car is the same that I have), “Vivo en la misma casa que hace 20 años” (I have been living in the same house for 20 years). But “Lo mismo” means “the same thing”. For example: “es lo mismo” (is the same thing). “Es lo mismo tomar el subte o autobús por la mañana porque ambos están muy llenos. “(It’s the same to take the subway or bus in the morning because they are both full.) “No es lo mismo té que café” (Its not the same thing, tea and coffee). 2) It is a mutual error among Spanish students to confuse “Qué” and “Cuál “, because most times “What” in English is “Cuál” in Spanish and vice versa. We use “Cuál” when we want ask regarding a selection, an option. For example: “¿Cuál es tu color favorito?” (Which is your bestloved color?), “¿Cuáles son tus películas favoritas?” (What are your favored movies?), “¿Cuál es tu nombre?” (What is your name?), “¿Cuál es tu casa?” (Which is your home?), ¿Cuál es el pingüino? (Which is the penguin?) (In this last question, you have to imagine that I have a group of dissimilar animals and I am showing them to you.) We may use “Qué” for a selection next to a noun, but never may we use “Cuál” next to a noun. 3) “Tan” is an adverb, which we may use before an adjective, to make comparisons. For example: “Raúl es tan alto como Luis” (Raúl is as tall as Luis), “Esa casa no es tan cara como la casa de la esquina” (That house is not as pricey as the house on the corner). If we are comparing nouns, we will have to to use Tanto/a/s depending on if the noun is effeminate or masculine: “Hay tantos hombres como mujeres aquí” (There are as a heap of men here as women). And if we are comparing verbs, we have to use “Tanto”: “Ernesto no toma tanto como Oscar”. (Ernest does not drink as much as Oscar). But we may also use “Tan” with an adverb, adjective or adverbial phrase to put special and significant stress or reduce it is meaning: “El curso es tan interesante que no quiero que termine” (The course is so interesting that I do not want it to end), “No puedo caminar tan rápido”. (I may not walk so fast). In same occasions it is employed to warrant something done. “La clase era tan aburrida que nos fuimos” (The class was so boring that we left), “Llovía tanto que tuvimos que quedarnos” (It was raining so much we had to stay). Note: compensate attention that we also use “tanto” with verbs. If you are still engaged in a struggle with Spanish grammar after reading this article, I commend that you read any one of the various books in the Practice Makes Perfect series, including Spanish Pronouns and Prepositions. You may likewise find the interactional Verbarrator software utile in the area of conjugating Spanish verbs. |
Similar Products To %c2%bfcual Es Tu Ejercicio Favorito
Comments (29)



